Translation of Surah Ar-Rahman in الإنجليزية from الترجمة الإنجليزية
ﰡ
Verse 1
ﭷ
ﭸ
1. The Most Gracious (Allâh)!
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
2. He has taught (you mankind) the Qur’ân (by His Mercy).
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
3. He created man.
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
4. He taught him eloquent speech.
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
5. The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning).
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
6. And the herbs (or stars) and the trees both prostrate themselves (to Allah - See V.22:18) (Tafsir Ibn Kathir)
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
7. And the heaven: He has raised it high, and He has set up the Balance.
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
8. In order that you may not transgress (due) balance.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
9. And observe the weight with equity and do not make the balance deficient.
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
10. And the earth: He has put down (laid) for the creatures.
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
11. Therein are fruits and date-palms producing sheathed fruit-stalks (enclosing dates).
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
12. And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
13. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
14. He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery.
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
15. And the jinn: He created from a smokeless flame of fire.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
16. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
17. (He is) the Lord of the two easts (places of sunrise during early summer and early winter) and the Lord of the two wests (places of sunset during early summer and early winter).
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
18. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
19. He has let loose the two seas (the salt and fresh water) meeting together.
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
20. Between them is a barrier which none of them can transgress.
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
21. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
22. Out of them both come out pearl and coral.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
23. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
24. And His are the ships going and coming in the seas, like mountains.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
25. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
26. Whatsoever is on it (the earth) will perish.
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
27. And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will remain forever.
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
28. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 29
29. Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He is (engaged) in some affair (such as giving honour or disgrace to some, life or death to some, etc.)!
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
30. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
31. We shall attend to you, O you two classes (jinn and men)!
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
32. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 33
33. O assembly of jinn and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allâh)!
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
34. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 35
35. There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves.
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
36. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
37. Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide - [See V.70:8]
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
38. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 39
39. So on that Day no question will be asked of man or jinns as to his sin, [because they have already been known from their faces either white (dwellers of Paradise - true believers of Islamic Monotheism) or black (dwellers of Hell - polytheists; disbelievers, criminals)].
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
40. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
41. The Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
42. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
43. This is the Hell which the Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) denied.
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
44. They will go between it (Hell) and the fierce boiling water!
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
45. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
46. But for him who[1] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).[2]
____________________
[1] (V.55:46) :The true believer of Islâmic Monotheism who performs all the duties ordained by Allâh and His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم, and abstain from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islâm.
[2] (V.55:46) See the footnote of (V.23:60).
____________________
[1] (V.55:46) :The true believer of Islâmic Monotheism who performs all the duties ordained by Allâh and His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم, and abstain from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islâm.
[2] (V.55:46) See the footnote of (V.23:60).
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
47. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
48. With spreading branches.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
49. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
50. In them (both) will be two springs flowing (free).
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
51. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
52. In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
53. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 54
54. Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
55. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 56
56. Wherein both will be Qâsirât-ut-Tarf [chaste females (wives) restraining their glances, desiring none except their husbands], with whom no man or jinni has had tamth[3] before them.
____________________
(V.55:56): Tamth means: Opening their hymens with sexual intercourse.
____________________
(V.55:56): Tamth means: Opening their hymens with sexual intercourse.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
57. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
58. (In beauty) they are like rubies and coral.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
59. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
60. Is there any reward for good other than good?
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
61. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
62. And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
63. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 64
ﯬ
ﯭ
64. Dark green (in colour).
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
65. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
66. In them (both) will be two springs gushing forth.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
67. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
68. In them (both) will be fruits, and date-palms and pomegranates.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
69. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
70. Therein (Gardens) will be Khairâtun-Hisân [fair (wives) good and beautiful];
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
71. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
72. Hûr[1] (beautiful, fair females) guarded in pavilions;
____________________
(V.55:72) See footnote of (V.52:20).
____________________
(V.55:72) See footnote of (V.52:20).
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
73. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
74. With whom no man or jinni has had tamth[2] before them.
____________________
(V.55:74) Tamth means: Opening their hymens with sexual intercourse.
____________________
(V.55:74) Tamth means: Opening their hymens with sexual intercourse.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
75. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
76. Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
77. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
78. Blessed be the Name of your Lord (Allâh), the Owner of Majesty and Honour.
تقدم القراءة