Translation of Surah Ar-Rahman in الإنجليزية from ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
ﰡ
Verse 1
ﭷ
ﭸ
[It is] the Lord of Grace
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
who has taught the Qur’an.
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
He created man
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
and taught him to articulate [thought and speech].
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
The sun and the moon function in due measure.
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
The stars and the trees prostrate themselves [before Him].
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
He has raised the skies high, and has set the balance,
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
so that you may not exceed the balance.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Weigh, therefore, with justice and do not fall short in the balance.
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
He has laid the earth for His creatures,
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
with all its fruits, its palm trees with sheathed clusters,
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
its husked grain and its sweet-smelling plants.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
He created man from dried clay, like pottery,
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
and created the jinn from raging flames of fire.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
He is the Lord of the two risings and the Lord of the two settings.
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
He has given freedom to the two great bodies of water, so that they may meet;
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
yet between them is a barrier which they do not cross.
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Pearls and corals come from both.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
His are the lofty ships that sail like floating mountains through the seas.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
All that lives on it perishes;
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
but forever will remain the face of your Lord, full of majesty, granting grace.
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 29
Everyone in heaven and earth entreats Him. Everyday He manifests Himself in some wonderful way.
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
We shall attend to you two huge communities [of jinn and mankind].
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 33
Jinn and mankind, if you can pass beyond the regions of heaven and earth, then do so. You cannot pass beyond them without authority.
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 35
A flash of fire will be sent against you, and molten brass, and you will be left without support.
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
When the sky is rent asunder and becomes rose-red like [burning] oil.
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 39
On that Day neither mankind nor jinn will be asked about their sins.
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
The guilty ones will be known by their mark and shall be seized by their forelocks and their feet.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
This is the Hell which the guilty deny.
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
They will go round between its flames and scalding water.
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
For those who stand in fear of their Lord’s presence there shall be two gardens.
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
With shading branches.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
With a pair of flowing springs.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
With every kind of fruit in pairs.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 54
They will recline on carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 56
In both [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor jinn will have touched before.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
[These mates look] like rubies and corals.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Shall the reward of good be anything but good?
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Besides these two there are two other gardens.
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 64
ﯬ
ﯭ
Both of the deepest green.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
With two gushing springs.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
With fruits, date-palms and pomegranate trees.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
There will be in [these gardens] all things most excellent and beautiful.
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
[They will have] dark-eyed and modest companions, sheltered in pavilions.
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Neither man nor jinn will have touched them before.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
They will recline on green cushions and fine carpets.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Blessed is the name of your Lord, full of majesty, granting grace.
تقدم القراءة