Translation of Surah Al-Waqi'ah in الإنجليزية from ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
When that which is certain to happen will have come to pass
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
no one will then deny its having come to pass,
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
abasing [some], exalting [others].
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
When the earth is violently shaken
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
and the mountains crumble away
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
and scatter abroad into fine dust,
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
you shall be divided into three classes:
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
There are the people of the right side: what people are they?
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
And the people of the left side: what people are they?
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
And there are those to the fore, who shall be foremost.
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
These will be brought nearest to God,
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
in gardens of bliss.
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
A good many of them are from earlier times
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
and a few from later generations.
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
On gold-encrusted couches
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
they will recline facing each other.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Immortal youths shall wait upon them
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
with goblets, ewers, and cups filled with water from unsullied springs.
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
From it they will not be dispersed, nor will they be in short supply.
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
And with fruit of any kind they may choose,
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
and with the meat of any fowl they may desire.
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
There will be for them companions with large beautiful eyes
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
like hidden pearls:
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
a reward for what they used to do.
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
There they will hear no idle talk, no sinful speech,
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
only the saying, ‘Peace! Peace’.
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
As for those on the right, what people are they?
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
They will dwell amid thornless lote trees
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
and flower-clad acacias
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
with extended shade,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
constantly flowing water,
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
abundant fruits,
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
unfailing, never out of reach,
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
[reclining on] couches raised high.
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
We will have brought forth [their mates] in perfect creation,
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
making them virgins,
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
full of love, of matching age,
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
for those on the right.
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
A good many of them are from earlier times
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
and a good many from later generations.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
And those on the left, what people are they?
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
They will dwell amid scorching wind and scalding water
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
in the shadows of black smoke,
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
neither cool nor refreshing.
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
In times gone by, they overindulged in luxury
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
and persisted in heinous sin,
Verse 47
saying, ‘What! When we have died and become mere dust and bones, are we to be raised up again?
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
And our forefathers, too?
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Say: ‘All people of the earliest and latest generations
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
will indeed be gathered together at an appointed time on a specific day.
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Then, you who have gone astray and denied the truth
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
will eat from the fruit of the Zaqqum tree,
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
filling your bellies with it,
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
and will drink scalding water;
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
yet you will drink it like insatiably thirsty camels drink’.
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Such will be their dwelling place on the Day of Judgement.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
It is We who have created you: will you not believe?
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Consider the semen you discharge:
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
do you create it, or are We the Creator?
Verse 60
We have decreed that death shall be among you. Nothing can prevent Us
Verse 61
from replacing you by others like yourselves or bringing you into being anew in a way unknown to you.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
You have learned how you have come into being in the first instance. Why, then, do you not reflect?
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Consider the seeds you sow in the ground:
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
is it you who makes them grow, or We?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Were it Our will, We could turn it into chaff and leave you to wail,
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
‘We are burdened with debt;
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
we have been deprived’.
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Consider the water you drink:
Verse 69
is it you who brings it down from the clouds, or We?
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Were it Our will, We could make it salty and bitter. Why, then, do you not give thanks?
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Consider the fire you kindle:
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
is it you who grows its tree, or We?
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
We made it a reminder [for man], and a comfort for desert travellers.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Extol, then, the glory of the name of your Lord, the Supreme.
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
I do swear by the positions of the stars
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
– a mighty oath, if you but knew it! –
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
that this is indeed a most honourable Qur’an,
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
in a well-guarded record
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
that only the purified can touch:
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
a revelation from the Lord of all the worlds.
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Would you look on this discourse with disdain?
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Do you make it your livelihood that you persistently deny it?
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
When the soul [of a dying person] comes up to the throat
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
while you are helplessly looking on
Verse 85
We are closer to him than you, although you do not see Us.
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Why, if you think you are not to be judged,
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
can you not restore that [ebbing life], if what you claim is true?
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
If that dying person is one of those who are drawn close to God,
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
he will have repose, fulfilment and a garden of bliss.
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
If he is one of those on the right,
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
a greeting of peace will welcome you by the ones on the right.
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
But if he happens to be one of those who denied the truth and went astray,
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
he will be welcomed with scalding water,
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
and the heat of a blazing fire.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
This is surely the indubitable truth.
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Extol, then, the glory of the name of your Lord, the Supreme.
تقدم القراءة