100. Il n’est donné à aucune âme de croire sans la permission d’Allah, Qui sévit terriblement contre ceux qui ne se rendent pas à la raison.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Il ne convient pas à une âme de croire de son propre chef, sauf si Allah le lui permet, ce qui signifie que la foi n’a lieu qu’avec l’autorisation d’Allah. Que leur mécréance ne t’afflige pas, Allah vouera au châtiment et à l’ignominie ceux qui ne désirent pas comprendre Ses arguments, Ses commandements et Ses interdits.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ
Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas.
Muhammad Hamidullah - French translation
Il n’appartient nullement à une âme de croire si ce n’est avec la permission d’Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله