Dici: "Osservate ciò che è nei cieli e in terra." Ma a che servono i segni e gli avvertimenti a gente che non crede?
الترجمة الإيطالية
Di', o Messaggero, agli idolatri che ti interrogano sui versetti: "Riflettete sui segni presenti in Cielo e in Terra, che mostrano l'Unicità di Allāh e la Sua potenza. Non trarrà giovamento dai Segni e dalle prove dei messaggeri il popolo che non è disposto a credere, a causa della sua perseveranza nella miscredenza.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
Di': “Osservate quello che c'è nei cieli e sulla terra”. Ma né i segni, né le minacce serviranno alla gente che non crede.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation