وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Неверные упорно продолжают считать Судный день ложью. Издеваясь, они ускоряют его и говорят: "Когда же будет это мучительное наказание, которое ты нам обещал, если ты, о посланник, и твои сторонники правдивы в вашей вере, к которой вы нас призываете?"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
И говорят они [многобожники из твоего народа]: «Когда же (исполнится) это обещание [наступит День Суда], если вы (о, Мухаммад и твои последователи) говорите правду?»
Abu Adel - Russian translation
48) Неверующие, проявляя упорство, с вызовом спрашивают: «Когда же наступит время наказания, которое вы нам обещали, если вы правдивы, утверждая это?!».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم