94.あなたがもしわれの命令したものに就いて疑うならば,あなた以前の啓典を読んでいる者に問え。確かに真理は,主からあなたに齎されたのである。だからあなたは懐疑に陥ってはならない。
الترجمة اليابانية
فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
あなたがもしわれの命令したものに就いて疑うならば,あなた以前の啓典を読んでいる者に問え。確かに真理は,主からあなたに(育?)されたのである。だからあなたは懐疑に陥ってはならない。
Japanese - Japanese translation
もし(使徒*よ)、われら*があなた¹に下したもの(の真実性)について疑念を抱いているのなら、(確証と証言を得るため、)あなた以前に啓典を読んでいる者たちに尋ねるがよい。真理は確かにあなたの主*から、あなたのもとに到来したのである。ならば絶対に、(そのことを)疑わしく思う者たちの類いになってはならない。
____________________
1 このアーヤ*と、後続のアーヤ*の「あなた」については、雌牛章120の訳注を参照(前掲書8:383参照)。
____________________
1 このアーヤ*と、後続のアーヤ*の「あなた」については、雌牛章120の訳注を参照(前掲書8:383参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、われらがあなたに啓示したクルアーンについて疑念を抱くならば、それを確認するため、トーラーを読むユダヤ教徒たちと福音書を読むキリスト教徒たちに尋ねるのだ。彼らはあなたに啓示されたものが真理であると教えてくれるだろう。疑いの余地なき真理が主からあなたの元にやって来たのだから、疑念を抱く者たちの一人となってはならない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم