12.「明日わたしたちと一緒にかれを(野に)行かせ,遊んで気を晴らせるようにしてやって下さい。わたしたちはかれを必ず守ります。」
الترجمة اليابانية
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
「明日わたしたちと一緒にかれを(野に)行かせ,遊んで気を晴らせるようにしてやって下さい。わたしたちはかれを必ず守ります。」
Japanese - Japanese translation
彼を明日、私たちと一緒に(遊牧地へ)送ってください。(そうすれば)彼は満喫し¹、遊ぶでしょう。本当に私たちは、まさしく彼の保護者なのです」。
____________________
1 「満喫(ラトゥウ)」とは語源的に、「快楽を十分に味わうこと」であり、ここでは楽しみ、食べ、遊び、羽を伸ばすことを指す(アル=バガウィー2:479参照)。
____________________
1 「満喫(ラトゥウ)」とは語源的に、「快楽を十分に味わうこと」であり、ここでは楽しみ、食べ、遊び、羽を伸ばすことを指す(アル=バガウィー2:479参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
明日、かれがわたしたちと一緒に出かけて、食べ、楽しむことをお許し下さい。どんな害悪からも、わたしたちはかれを守ります。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم