27.だがかれの服が,もし後ろから裂けていれば,奥さまが嘘を御付きになったので,かれは真実であります。」
الترجمة اليابانية
وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
だがかれの服が,もし後ろから裂けていれば,奥さまが嘘を御付きになったので,かれは真実であります。」
Japanese - Japanese translation
そして、もし彼の上着が後方から破れていたら、彼女は嘘をついたのであり、彼が正直者の類いということになります」。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
しかし、ユースフの衣服が後ろから破れていたら、彼女が誘惑してかれが逃げていたことになりますから、かれの正直さと彼女の嘘の証拠となります。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم