8.かれら(兄たち)がこう言った時を思え。「ユースフとその弟は,わたしたちよりも父に寵愛されている。だがわたしたちは多勢の仲間である。父は明らかに間違っている。」
الترجمة اليابانية
إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
かれら(兄たち)がこう言った時を思え。「ユースフとその弟は,わたしたちよりも父に寵愛されている。だがわたしたちは多勢の仲間である。父は明らかに間違っている。」
Japanese - Japanese translation
彼ら(ユースフ*の兄たち)が(密談して、こう)言った時のこと(を思い起こせ)。「本当にユースフ*とあいつの弟¹は、私たちよりもお父さんに愛されている。私たちは多勢であるというのに。本当にお父さんは全く、紛れもない迷妄の中におられる。
____________________
1 ユースフの弟の名はビンヤーミーン(ベニヤミン)。この二人は他の十人の兄たちよりも年少で、彼らとは母親を異にしていたという(イブン・アティーヤ3:221参照)。
____________________
1 ユースフの弟の名はビンヤーミーン(ベニヤミン)。この二人は他の十人の兄たちよりも年少で、彼らとは母親を異にしていたという(イブン・アティーヤ3:221参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
兄たちが内輪で、こう話した時のこと。「父はわたしたちよりも、ユースフとその弟を愛している。わたしたちの方が数が多いのに、なぜ2人をわたしたちより好むのか?はっきりとした理由もなくそうするのは、父の明らかな間違いだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم