¿Cómo podrías tener paciencia con algo que desconoces?"
الترجمة الإسبانية
68. »¿Y cómo podrías ser paciente con mis acciones si no posees el conocimiento (que Al-lah me ha concedido)?».
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
68. ¿Y cómo podrías ser paciente con mis acciones si no posees el conocimiento (que Al-lah me ha concedido)?”.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا
¿Cómo podrías tener paciencia con algo que desconoces?"
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation