E quando indicammo ad Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيمَ﴿ il luogo della Casa ﴾مَكَانَ الْبَيْتِ ﴿: "Non associarMi nulla e purifica la Mia Casa ﴾الْبَيْتِ الْحَرَامِ﴿ per quelli che vi girano intorno, per quelli che si tengono in piedi, e per quelli che si inchinano e si prosternano".
الترجمة الإيطالية
E rammenta – o Messaggero – di come abbiamo indicato a Ibrāhīm, pace a lui, il luogo e i confini della Casa, quando erano sconosciuti, e gli ispirammo di non associare nessuno nella Mia adorazione, ma di adorare Me solo e di purificare la Mia Casa dall'impurità fisica e spirituale, per coloro che vengono a compiere il rito (Al-Ţawāf) e che pregano in essa.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
Stabilimmo per Abramo il sito della Casa (dicendogli): “Non associare a Me alcunché, mantieni pura la Mia Casa per coloro che vi girano attorno, per coloro che si tengono ritti [in preghiera], per coloro che si inchinano e si prosternano.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation