എന്നാല് മരിച്ചവരെ(6) നിനക്ക് കേള്പിക്കാനാവില്ല; തീര്ച്ച. ബധിരന്മാര് പിന്നോക്കം തിരിഞ്ഞ് പോയാല് അവരെ വിളികേള്പിക്കാനും നിനക്കാവില്ല.
____________________
6) സത്യത്തിന്റെ ചൈതന്യം ഉള്ക്കൊള്ളാതെ മനസ്സ് നിര്ജീവമായവരെ ഉദ്ദേശിച്ചാണ് 'മൗതാ' (മരിച്ചവര്) എന്ന പദം ഇവിടെ പ്രയോഗിച്ചിട്ടുള്ളത്. മനസ്സ് നിര്ജീവമായവരെ കേള്പിക്കാന് കഴിയില്ലെങ്കില് മരിച്ചവരെ കേള്പ്പിക്കുക തീര്ത്തും അസാധ്യമായിരിക്കുമെന്ന് വ്യക്തമാകുന്നു
____________________
6) സത്യത്തിന്റെ ചൈതന്യം ഉള്ക്കൊള്ളാതെ മനസ്സ് നിര്ജീവമായവരെ ഉദ്ദേശിച്ചാണ് 'മൗതാ' (മരിച്ചവര്) എന്ന പദം ഇവിടെ പ്രയോഗിച്ചിട്ടുള്ളത്. മനസ്സ് നിര്ജീവമായവരെ കേള്പിക്കാന് കഴിയില്ലെങ്കില് മരിച്ചവരെ കേള്പ്പിക്കുക തീര്ത്തും അസാധ്യമായിരിക്കുമെന്ന് വ്യക്തമാകുന്നു
الترجمة المليبارية
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
എന്നാല് മരിച്ചവരെ നിനക്ക് കേള്പിക്കാനാവില്ല; തീര്ച്ച. ബധിരന്മാര് പിന്നോക്കം തിരിഞ്ഞ് പോയാല് അവരെ വിളികേള്പിക്കാനും നിനക്കാവില്ല.
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
നിനക്കു മരിച്ചവരെ കേള്പ്പിക്കാനാവില്ല; തീര്ച്ച. പിന്തിരിഞ്ഞുപോകുന്ന കാതുപൊട്ടന്മാരെ വിളി കേള്പിക്കാനും നിനക്കു സാധ്യമല്ല.
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation