(24) [Allāh will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
24. (Allah will say to the angels): "Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever (in the Oneness of Allâh, in His Messengers).
الترجمة الإنجليزية
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
"Cast, you both, in (to) Hell every stubborn, most disbelieving (one),
Dr. Ghali - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
(And it will be said): "Both of you throw (Order from Allah to the two angels) into Hell, every stubborn disbeliever (in the Oneness of Allah, in His Messengers, etc.).
Muhsin Khan - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
(And it is said): Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate,
Pickthall - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
(The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!-
Yusuf Ali - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
[ Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
Sahih International - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
(50:24) The command was given: “Cast into Hell8 every hardened,
stubborn unbeliever,9
stubborn unbeliever,9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
‘Hurl every obstinate disbeliever into Hell,
Abdul Haleem - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
(Then it will be said,) “Cast, (O two angels,) into Jahannam (Hell) every obstinate disbeliever
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
˹It will be said to both angels,˺ “Throw into Hell every stubborn disbeliever,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
˹It will be said to both angels,˺ “Throw into Hell every stubborn disbeliever,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[It will be said to the two angels], “Throw into Hell every obstinate disbeliever,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
24. [Allah will say], “Throw into Hell every obstinate disbeliever, Allah will say to the two angels: the driver and the testifier, “Throw into hell every stubborn rejector of the truth.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘Cast into hell every hardened unbeliever,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي