113. Que penchent donc les cœurs de ceux qui ne croient pas à l’autre monde (vers ces fallacieuses paroles) et qu’ils en soient satisfaits et continuent à commettre ce qu’ils commettent.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Nous avons aussi voulu cela pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas en l’au-delà penchent vers ce que ces démons leur insufflent afin qu’ils l’acceptent, en soient satisfaits et commettent les actes de désobéissance et les péchés qu’ils doivent commettre.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفۡـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ
Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent vers elles, qu'ils les agréent, et qu'ils perpètrent ce qu'ils perpètrent.
Muhammad Hamidullah - French translation
Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l’au- delà se penchent vers elles , qu’ils les agréent, et qu’ils perpètrent ce qu’ils perpètrent.
____________________
[301] Se penchent vers elles: vers les paroles enjolivées par les diables.
____________________
[301] Se penchent vers elles: vers les paroles enjolivées par les diables.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله