Nagtalaga sila ukol kay Allāh ng isang bahagi mula sa nilalang Niya na pananim at mga hayupan at nagsabi sila: "Ito ay ukol kay Allāh," ayon sa pag-aangkin nila: "at ito naman ay ukol sa mga itinambal natin [kay Allāh]." Ang ukol sa mga itinambal nila ay hindi nakararating kay Allāh; at ang ukol naman kay Allāh, ito ay nakararating sa mga itinatambal nila. Kay sagwa ang hinahatol nila!
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Gumawa-gawa ang mga tagapagtambal kay Allāh ng pagtatalaga para kay Allāh ng isang bahagi mula sa nilikha Niya na mga tanim at mga hayupan - at inangkin nilang ito ay para kay Allāh - at ang isa pang bahagi para sa mga diyus-diyusan nila at mga rebulto nila. Ang inilaan nila para sa mga pantambal nila kay Allāh ay hindi nakararating sa mga guguling isinabatas ni Allāh ang paggugol gaya ng sa mga maralita at mga dukha at ang inilaan nila naman para kay Allāh, ito ay nakararating sa mga pantambal nila kay Allāh na mga diyus-diyusan, na ginugugol sa mga kapakanan ng mga ito. Kaingat, kay sagwa ang hatol nila at ang pagbahagi nila!
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم