On vas noću uspavljuje – a zna i šta ste preko dana griješili – zatim vas budi, sve dok ne dođe čas smrti. Na kraju, Njemu ćete se vratiti i On će vas o onome što ste radili obavijestiti.
الترجمة البوسنية - كوركت
On vas noću umrtvljuje - a zna i šta ste preko dana uradili - zatim vas danju budi, kako bi rok koji je svakome određen, prošao. Na kraju, Njemu ćete se vratiti i On će vas o onome što ste radili obavijestiti.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Samo Allah (privremeno) uzima vaše duše kada zaspite, i On zna ono što ste radili tokom dana dok ste bili aktivni, a zatim će vas oživjeti nakon što vam je duše uzeo posredstvom vašeg spavanja, kako biste ustali i činili djela sve dok vam ne dođe određeni edžel – kraj života. Zatim ćete se Njemu, Jedinom, vratiti tako što ćete biti proživljeni na Sudnjem danu, a zatim će vas On obavijestiti o onome što ste radili u dunjalučkom životu, i obračunati vas za to.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
On vas noću uspavljuje – a zna i šta ste preko dana griješili – zatim vas budi, sve dok ne dođe čas smrti. Na kraju, Njemu ćete se vratiti i On će vas o onome što ste radili obavijestiti.
Bosnian - Bosnian translation
On vas noću umrtvljuje – a zna i šta ste preko dana uradili – zatim vas danju budi, kako bi rok koji je svakome određen, prošao. Na kraju, Njemu ćete se vratiti i On će vas o onome što ste radili obavijestiti
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة