(85) And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
85. And Zakariyâ (Zachariya), and Yahya (John) and ‘Îsâ (Jesus) and Iliyâs (Elias), each one of them was of the righteous.
الترجمة الإنجليزية
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And Zakariyya and Yahya and Isa and ÉIlyas, (Zechariah, John, Jesus and Elias "=Elijah", respectively) each one was of the righteous.
Dr. Ghali - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And Zakariya (Zachariya), and Yahya (John) and 'Iesa (Jesus) and Iliyas (Elias), each one of them was of the righteous.
Muhsin Khan - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And Zachariah and John and Jesus and Elias. Each one (of them) was of the righteous.
Pickthall - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous:
Yusuf Ali - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.
Sahih International - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
(6:85) (And of his descendants We guided) Zakariya (Zachariah), Yahya (John),
Isa (Jesus) and Ilyas (Elias): each one of them was of the righteous.
Isa (Jesus) and Ilyas (Elias): each one of them was of the righteous.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Zachariah, John, Jesus, and Elijah- every one of them was righteous-
Abdul Haleem - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
and (We guided) Zakariyyā and YaHyā and ‘Īsā and Ilyās -each one of them was of the righteous-
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Likewise, ˹We guided˺ Zachariah, John, Jesus, and Elias, who were all of the righteous.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Likewise, ˹We guided˺ Zachariah, John, Jesus, and Elias, who were all of the righteous.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And Zachariah, John, Jesus, and Elias – each was among the righteous.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
85. In a similar way, I guided Zachariah, John, Jesus son of Mary and Elijah (peace be upon them). All these prophets were of the righteous, who were chosen by Allah to be messengers.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And Zachariah, John, Jesus and Elijah; who were all righteous.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي