الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم kitabından التركية dilinde Infitar Suresi suresinin çevirisi
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Gökyüzü, meleklerin inişi sebebiyle parçalandığında.
Verse 2
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Yıldızlar, saçılarak döküldüğünde.
Verse 3
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Denizler birbirine açılıp karıştığında.
Verse 4
ﭝﭞﭟ
ﭠ
İçinde bulunan ölülerin yeniden dirilmesi için kabirlerin toprağı alt üst edildiğinde.
Verse 5
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
O zaman herkes yapmış olduğu amelleri ve erteleyerek yapmadıklarını bilecektir.
Verse 6
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Ey Rabbine kâfir olan insan! Lütfuyla sana zaman verdiği ve seni cezalandırmak için acele etmediği halde, seni Rabbinin emrine muhalif kılan nedir?
Verse 7
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Yokluğunun ardından seni var etti, azalarını doğru ve düzgün kıldı.
Verse 8
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Seni hangi sûrette yaratmayı dilediyse, öyle yarattı. Seni; eşek, maymun, köpek veya bunların dışında bir sûrette yaratmayarak, nimetlendirdi.
Verse 9
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
-Ey Gafiller!- Bu durum sizin düşündüğünüz gibi değildir. Bilâkis siz, karşılıkların görüleceği günü yalanlıyorsunuz. O gün için amel etmiyorsunuz.
Verse 10
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Şüphesiz üzerinizde, amellerinizi gözetleyip, kaydeden melekler vardır.
Verse 11
ﮃﮄ
ﮅ
Onlar Yüce Allah’ın katında çok değerli olan kâtiplerdir. Sizlerin amellerini yazmaktadır.
Verse 12
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Hangi amelleri yaptığınızı biliyor ve onları yazıyorlar.
Verse 13
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Şüphesiz çokça hayırlı amel işleyenler ve ibadet edenler, elbette kıyamet günü devamlı olan nimetler içinde olacaktır.
Verse 14
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Günahkârlar ise üzerlerine ateşin tutuşturulduğu Cehennemde olacaklardır.
Verse 15
ﮔﮕﮖ
ﮗ
Karşılıkların verileceği gün oraya girerek Cehennem ateşinin ızdırabını çekeceklerdir.
Verse 16
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Oradan asla ayrılamayacak, bilâkis sonsuza kadar kalacaklardır.
Verse 17
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
-Ey Peygamber!- Din/hesap gününün ne olduğunu sana kim öğretti?
Verse 18
ﮣﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Yine, din/hesap gününün ne olduğunu sana ne öğretti?
Verse 19
O gün kimsenin kimseye fayda vermeye gücü yetmez. O gün bütün emir, kimsenin değil bir tek Allah’ındır ve dilediği gibi tasarrufta bulunur.
تقدم القراءة