الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم kitabından التركية dilinde Alak Suresi suresinin çevirisi
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
-Ey Peygamber!- Bütün varlıkları yaratan Rabbinin adıyla başlayarak Allah’ın sana vahyettiklerini oku!
Verse 2
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
O insanı, bir damla meni olduktan sonra donmuş kandan yarattı.
Verse 3
ﮠﮡﮢ
ﮣ
-Ey Peygamber!- Allah’ın sana vahyettiklerini oku! Senin Rabbin hiçbir kerem sahibinin O'nun cömertliğine yaklaşamayacağı en büyük kerem sahibi olandır. O, çok büyük cömertlik ve ihsan sahibidir.
Verse 4
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Kalemle harfleri ve yazı yazmayı öğretendir.
Verse 5
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
İnsana bilmediklerini öğretti.
Verse 6
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Gerçekten Ebu Cehil gibi facir insanlar, Allah’ın sınırlarını ihlâl ederek çiğner.
Verse 7
ﯔﯕﯖ
ﯗ
İnsan sahip olduğu makam ve maldan ötürü kendisini yeterli gördüğü için azgınlık eder.
Verse 8
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
-Ey Peygamber!- Muhakkak kıyamet günü dönüş Rabbine olacak ve O da herkese hak ettiği karşılığı verecektir.
Verse 9
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Engel olmaya çalışan Ebu Cehil’in yaptığından daha çok şaşılacak bir şey gördün mü?
Verse 10
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Kulumuz Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem- Kâbe’de namaz kıldığı zaman.
Verse 11
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Bu engellenen kimse, Rabbinden hidayet ve basiret üzerineyse ne dersin?
Verse 12
ﯫﯬﯭ
ﯮ
Veya insanlara emirlerini yerine getirip, yasaklarından sakınarak Allah’tan korkmalarını emreden bir kimse engellenir mi?
Verse 13
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Ona engel olan kişinin de, Peygamber'in getirdiğini yalanlayıp, ondan yüz çevirmesine ne dersin? Allah’tan hiç korkmuyor mu?
Verse 14
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Bu kulu namazdan alıkoyan kimse, Allah’ın onun ne yaptığını gördüğünü, bunlardan hiç birinin O'na gizli kalmadığını bilmiyor mu?
Verse 15
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Durum hiç de bu cahilin tasavvur ettiği gibi değildir. Eğer kulumuza eziyet etmeyi ve onu yalanlamayı bırakmazsa, onu başının önünden/perçeminden yakalayıp zorla Cehennem'in içine çekeceğiz.
Verse 16
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Bu perçemin sahibi sözünde yalancı, yaptıklarında ise günahkârdır.
Verse 17
ﭧﭨ
ﭩ
Başının önünden Cehennem'e doğru yakaladığımızda, aile halkını ve aşiretini onu azaptan kurtarmaları için onlardan yardım isteyerek çağırsın bakalım.
Verse 18
ﭪﭫ
ﭬ
Biz de Allah Teâlâ'nın kendilerine yapmalarını emrettiklerinde O'na karşı gelmeyen ve emredileni yerine getiren Cehennem'in sert yapılı meleklerinden olan muhafızlarını çağıracağız. Bir baksın bakalım hangi taraf daha güçlü ve daha kudretlidir.
Verse 19
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
İş, bu zalimin kötülük yaparak sana zarar vermeyi hayâl ettiği gibi değildir. Sakın ola onun emir ve yasaklarına itaat etme! Allah Teâlâ’ya secde et ve O'na ibadet ederek yaklaş. Şüphesiz bunlar, O'na yakınlaşma sebebidir.
تقدم القراءة