این [اعتراف] برای آن است که [یوسف] بداند من در پنهان به او خیانت نکردهام [و در غیابش حقیقت را گفتهام] و اینکه الله نیرنگِ خائنان را به جایى نمىرسانَد.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
این (سخن) بدین خاطر است تا (عزیز) بداند که من در پنهان به او خیانت نکردهام، و اینکه الله مکر خائنان را به هدف نمیرساند.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
همسر عزیز گفت: وقتی اقرار کردم که من بودم که از او کام خواستم و او راستگوست، برای این است که یوسف بداند من در غیابش بر او افترا نبستهام، زیرا از آنچه که حاصل شد برایم آشکار شده است که الله کسی را که دروغ میگوید و نیرنگ میزند موفق نمیگرداند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ
این (سخن را) بدین خاطر است تا (عزیز) بداند که من در نهان به او خیانت نکرده ام، و اینکه خداوند مکر خائنان را به هدف نمی رساند.
Farsi - Persian translation