90.かれらは驚いて言った。「すると本当にあなたは,ユースフなのですか。」かれは言った。「わたしはユースフです。これはわたしの弟です。アッラーは確かにわたしたちに恵み深くあられる。本当に主を畏れ,堅忍であるならば,アッラーは決して善行の徒への報奨を,虚しくなされない。」
الترجمة اليابانية
قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
かれらは驚いて言った。「すると本当にあなたは,ユースフなのですか。」かれは言った。「わたしはユースフです。これはわたしの弟です。アッラーは確かにわたしたちに恵み深くあられる。本当に主を畏れ,堅忍であるならば,アッラーは決して善行の徒への報奨を,虚しくなされない。」
Japanese - Japanese translation
彼らは言った。「本当に、あなたは本当に、ユースフ*なのですか?」彼は言った。「私はユースフ*で、これが我が弟です。アッラー*は私たちに、確かに(別離の後の再会という)お恵みを授けて下さいました。本当に誰であとろうと、(アッラー*を)畏れ*、忍耐*する者、実にアッラー*は(そのように)善を尽くす者¹たちの褒美を無駄にされることがないのです」。
____________________
1 「善を尽くす者」については、蜜蜂章128の訳注も参照。
____________________
1 「善を尽くす者」については、蜜蜂章128の訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれらは驚いて言った。それではあなたは、ユースフなのですか。かれは、わたしはユースフだと言った。そしてこれはわたしの弟だ。確かにアッラーはわたしたちに恩恵を与えられて、地位も高められた。誠にアッラーを意識し、命令に従い禁則を守り、苦難を耐え忍ぶ人には、アッラーは善行者への報奨を拒否しないどころか、そういう人のために報いを貯めこまれるのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم