Artık iman edip salih ameller işleyenler var ya; işte onlar için bir bağışlama, güzel bir nimet (Cennet) vardır.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
İman edip, salih amellerde bulunanlara mağfiret ve değerli bir rızık (cennet) vardır.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
İman edip sâlih ameller işleyen kimseler için mağfiret ve bol rızık vardır.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
İşte Yüce Allah'a iman edip salih ameller işleyenlere, Rableri katından günahları için bir bağışlanma ve Cennet'te kesintisiz bir rızık vardır.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Iste iman edip salih amel isleyenler için hem bir magfiret, hem de (cennette) tükenmez bir rizik vardir.
Turkish - Turkish translation
فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Cömertçe verilmiş rızık ve mağfiret, inanan ve yararlı iş işleyenleredir.
Diyanet Isleri - Turkish translation