(33) And they do not come to you with an example [i.e., argument] except that We bring you the truth and the best explanation.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
33. And no example or similitude do they bring (to oppose or to find fault in you or in this Qur’ân), but We reveal to you the truth (against that similitude or example), and the better explanation thereof.
الترجمة الإنجليزية
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
And they do not come up to you with any similitude, except that We come to you with the Truth and a fairer explanation.
Dr. Ghali - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
And no example or similitude do they bring (to oppose or to find fault in you or in this Quran), but We reveal to you the truth (against that similitude or example), and the better explanation thereof.
Muhsin Khan - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument.
Pickthall - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).
Yusuf Ali - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation.
Sahih International - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
(25:33) (This was also done so that) whenever they put any strange question
to you, We sent its right answer and explained the matter in the best manner.46
to you, We sent its right answer and explained the matter in the best manner.46
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
They cannot put any argument to you without Our bringing you the truth and the best explanation.
Abdul Haleem - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
They bring to you no hypothesis, but We bring to you the correct position and (an answer) better explained.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
Whenever they bring you an argument, We come to you with the right refutation and the best explanation.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
Whenever they bring you an argument, We come to you with the right refutation and the best explanation.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Whenever they bring you an argument, We bring you the truth and the best explanation.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
33. The idolaters do not bring to you - O Messenger - any point that they propose except that I bring to you the true and firm response to it and I bring to you something that is better explained.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Whenever they come to you with an argument, We shall reveal to you the truth and the best explanation.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي