(56) And We have not sent you, [O Muḥammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
56. And We have sent you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) only as a bearer of glad tidings and a warner.
الترجمة الإنجليزية
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
And in no way have We sent you except (as) a bearer of good tidings and a constant warner.
Dr. Ghali - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
And We have sent you (O Muhammad SAW) only as a bearer of glad tidings and a warner.
Muhsin Khan - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
And We have sent thee (O Muhammad) only as a bearer of good tidings and a warner.
Pickthall - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
But thee We only sent to give glad tidings and admonition.
Yusuf Ali - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
Sahih International - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
(25:56) We have not sent you, (O Muhammad), except as a bearer of good tidings
and a warner.1
and a warner.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
We sent you only to give good news and warning.
Abdul Haleem - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
We did not send you but as a bearer of good news and as a warner.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
And We have sent you ˹O Prophet˺ only as a deliverer of good news and a warner.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
And We have sent you ˹O Prophet˺ only as a deliverer of good news and a warner.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
We have not sent you [O Prophet] except as a bearer of glad tidings and a warner.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
56. I sent you - O Messenger - only to give good news to those who follow Allah, by having faith and doing righteous actions, and to warn those who go against Him, by committing disbelief and sin.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We have sent you only as a herald of good news and a warner.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي