وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Мы отправили тебя всего лишь добрым вестником и предостерегающим увещевателем.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Мы послали тебя (о пророк!) лишь только передать Наше Послание людям и быть добровестником верующим о рае и увещевать неверных о наказании, которому они подвергнутся. И от тебя больше ничего не требуется.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
И Мы послали тебя (о, Посланник) только как вестника (радующего подчинившихся Аллаху тем, что Он им обещает Рай) и как увещевателя (предостерегающего о том, что неверующих и непокорных постигнет наказание Аллаха).
Abu Adel - Russian translation
56) Мы отправили тебя, о Посланник, только в качестве радостного вестника для тех, кто повинуется Аллаху верой и праведными деяниями, и увещевателем для тех, кто проявляет ослушание неверием и грехами.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم