55.だがかれらはアッラーを差し置いて無益無害の者に仕える。本当に不信者は,自分の主に反抗するもの(悪魔)の援助者である。
الترجمة اليابانية
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا
だがかれらはアッラーを差し置いて無益無害の者に仕える。本当に不信者は,自分の主に反抗するもの(悪魔)の援助者である。
Japanese - Japanese translation
彼ら(不信仰者*ら)はアッラー*をよそに、(それを崇拝*しても)自分たちを益もしなければ(、崇拝*しなくても)自分たちを害もしないものを崇めている。不信仰者*はそもそも、その主*に対する(シャイターン*の)援助者¹なのである。
____________________
1 シルク*と罪において、シャイターン*を援助する者(前掲書、同頁参照)。
____________________
1 シルク*と罪において、シャイターン*を援助する者(前掲書、同頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ところが、かれらはアッラーを差し置いて、従っても益することなく、逆らっても害することもないものに仕える。不信仰者はアッラーが怒るようなことで、いつも悪魔に従ってきた者である。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم