65. et qui disent : « Seigneur, évite-nous le supplice de la Géhenne », car son supplice est infini.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ils disent lorsqu’ils invoquent Allah: Ô notre Seigneur, éloigne de nous le châtiment de l’Enfer car l’Enfer est la demeure éternelle de ceux qui meurent mécréants.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
qui disent: «Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer». - car son châtiment est permanent.
Muhammad Hamidullah - French translation
et ceux qui disent :“Notre Seigneur! Écarte de nous le châtiment de l’Enfer !” Certes, son châtiment est permanent.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله