ali onima koji se pokaju i uzvjeruju i dobra djela čine, Allah će njihova hrđava djela u dobra promijeniti, a Allah prašta i samilostan je;
الترجمة البوسنية - كوركت
osim onih koji se pokaju i uzvjeruju i dobra djela čine; Allah će njihova loša djela u dobra promijeniti, a Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Ali onima koji se iskreno pokaju zbog ovih grijeha i uzvjeruju, čvrsto i nepokolebljivo, te vjerovanje poprate činjenjem dobrih djela, Plemeniti će Allah oprostiti grijehe i preći preko njihovih nedjela te ih dobrim djelima zamijeniti. Allah je Onaj Koji pokajnicima mnogo oprašta i Koji je samilostan spram onih koji su Allahu odani.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
ali onima koji se pokaju i uzvjeruju i dobra djela čine, Allah će njihova hrđava djela u dobra promijeniti, a Allah prašta i samilostan je;
Bosnian - Bosnian translation
Ali onima koji se pokaju i uzvjeruju i dobra djela čine, Allah će njihova hrđava djela u dobra promijeniti, a Allah prašta i samilostan je.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة