و در حقیقت، ما از آن شهر [ویرانشده]، نشانه [و عبرت] آشکاری، برای کسانی که میاندیشند باقی گذاشتیم.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
و به راستی از آن (قریه) نشانه (و عبرت) روشنی برای گروهی که خرد میورزند؛ باقی گذاشتیم.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
و به تحقیق در این شهر که آن را نابود کردیم نشانهای آشکار برای مردمی که میاندیشند باقی گذاشتیم؛ زیرا آنها همان کسانی هستند که از نشانهها پند میگیرند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
و به راستی از آن (قریه) نشانه (و عبرت) روشنی برای گروهی که خرد می ورزند؛ باقی گذاشتیم.
Farsi - Persian translation