56.だが知識と信仰を授かった者たちは,言うであろう。「あなたがたはアッラーの定めに基いて,復活の日まで確かに滞在しました。これが復活の日です。だがあなたがたは気付かなかったのです。」
الترجمة اليابانية
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
だが知識と信仰を授かった者たちは,言うであろう。「あなたがたはアッラーの定めに基いて,復活の日まで確かに滞在しました。これが復活の日です。だがあなたがたは気付かなかったのです。」
Japanese - Japanese translation
また、知識と信仰心を授けられた者たち¹は、言う。「あなた方は確かに、アッラー*の書の中で²、(あなた方が誕生した日から)復活の日まで、過ごしていたのである。そしてこれが復活の日なのだが、あなた方は知らなかった³のだ」。
____________________
1 天使*、預言者*、信仰者などのこととされる(ムヤッサル410頁参照)。 2 つまり、アッラー*の定められた運命の中で、ということ(アッ=サァディー645頁参照)。 3 真理の探究と追従を怠(おこた)っていたために、復活の日が真実であることを知ることがなかった(アル=カースイミー13:4790参照)。
____________________
1 天使*、預言者*、信仰者などのこととされる(ムヤッサル410頁参照)。 2 つまり、アッラー*の定められた運命の中で、ということ(アッ=サァディー645頁参照)。 3 真理の探究と追従を怠(おこた)っていたために、復活の日が真実であることを知ることがなかった(アル=カースイミー13:4790参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
でも、知識を与えられた預言者たちや天使たちは言う。あなた方はアッラーの限りない知識のよって命じられたところに基づいて存在したし、復活の日まで留まった。しかしあなた方はその復活の日を否定する。あなた方は復活の真実なることに気付かなかったのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم