وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
За то, что они не уверовали, возвели на Марьям (Марию) великий навет
Elmir Kuliev - Russian translation
وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
Они навлекли на себя гнев Аллаха за их неверие и за то, что они возвели на Марйам великую клевету.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
И (также проклял их Аллах) за их неверие, и за то, что они изрекли [сказали] на Марьям (мать пророка Иисы) великую ложь [назвали ее прелюбодейкой].
Abu Adel - Russian translation
156) Мы лишили их Своей милости за их неверие, и за то, что они обвинили Марьям u, в прелюбодеянии и возвели, тем самым, великий навет.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم