O gün, Cehennem'e: "Doldun mu?" deriz. O da: "Daha var mı?" der.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
O gün, Cehennem'e: "Doldun mu?" deriz. O da: "Daha var mı?" der.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
O gün cehenneme «Doldun mu?» deriz. O da «Daha var mı?» der.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
O gün, Cehennem'e şöyle deriz: "Sana atılan kâfirler ve isyankârlar ile doldun mu?" Daha fazlasını isteyerek ve Rabbi için kızarak; O da Rabbine şöyle cevap verir: "Daha var mı?"
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
Biz O gün cehenneme: "Doldun mu?" diyecegiz. O da: "Daha fazla var mi?" diyecektir.
Turkish - Turkish translation
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
O gün cehenneme: "Doldun mu?" deriz, o: "Daha var mı?" der.
Diyanet Isleri - Turkish translation