(15) Then is this magic, or do you not see?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
15. Is this magic, or do you not see?
الترجمة الإنجليزية
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
So, is this magic, or is it you (who) do not behold?
Dr. Ghali - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Is this magic, or do you not see?
Muhsin Khan - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Is this magic, or do ye not see?
Pickthall - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
"Is this then a fake, or is it ye that do not see?
Yusuf Ali - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Then is this magic, or do you not see?
Sahih International - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
(52:15) Is this, then, any feat of magic or are you unable to see?0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
So is this sorcery? Do you still not see it?
Abdul Haleem - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Is it then magic, or do you not see?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Is this magic, or do you not see?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Is this magic, or do you not see?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Is this [punishment] magic, or do you not see?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
15. Is this punishment which you see magic, or are you not seeing it?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
so is this sorcery, or do you not see?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي