(25) And they will approach one another, inquiring of each other.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
25. And some of them draw near to others, questioning.
الترجمة الإنجليزية
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
And some of them come forward to others, asking one another (Literally: some (others) (questions).
Dr. Ghali - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
And some of them draw near to others, questioning.
Muhsin Khan - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
And some of them draw near unto others, questioning,
Pickthall - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.
Yusuf Ali - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
And they will approach one another, inquiring of each other.
Sahih International - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
(52:25) They will turn to one another and ask (regarding the past events).
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
They turn to one another and say,
Abdul Haleem - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
And they will advance to one another, asking (about each other’s welfare).
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
They will turn to one another inquisitively.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
They will turn to one another inquisitively.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They will turn to one another with questions.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
25. The people of Paradise will turn to one another, asking each other about their condition in the world.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They will turn to one another, asking each other.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي