وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
И выбирай часть ночи, чтобы возносить Ему хвалу, и при закате звёзд.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
И (в одну) из (частей) ночи восславляй Его [Аллаха] и при исчезновении (из виду) звезд (на заре).
Abu Adel - Russian translation
49) «И часть ночи прославляй своего Господа, совершай молитву для Него, и совершай предрассветный намаз при исчезновении звезд, когда они закатываются из-за дневного света».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم