(37) And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
37. And of Ibrâhîm (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (Allâh ordered him to do or convey):
الترجمة الإنجليزية
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
And Ibrahim, (Abraham) who constantly fulfilled the Message:
Dr. Ghali - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey),
Muhsin Khan - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
And Abraham who paid his debt:
Pickthall - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
And of Abraham who fulfilled his engagements?-
Yusuf Ali - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
Sahih International - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
(53:37) and of Abraham, who lived up to the trust?6
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
and of Abraham, who fulfilled his duty:
Abdul Haleem - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
and of Ibrāhīm who fulfilled (his duties)?
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
and ˹that of˺ Abraham, who ˹perfectly˺ fulfilled ˹his covenant˺?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
and ˹that of˺ Abraham, who ˹perfectly˺ fulfilled ˹his covenant˺?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and of Abraham, who fulfilled his duty?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
37. And the scriptures of Abraham who fulfilled everything His Lord tasked him with?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and to Abraham who was true to his trust:
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي