(58) Of it, [from those] besides Allāh, there is no remover.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
58. None besides Allâh can avert it (or advance it or delay it).
الترجمة الإنجليزية
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Apart from Allah, none can lift it off.
Dr. Ghali - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it).
Muhsin Khan - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
None beside Allah can disclose it.
Pickthall - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
No (soul) but Allah can lay it bare.
Yusuf Ali - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
Sahih International - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
(53:58) and none but Allah can avert it.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
and only God can disclose it.
Abdul Haleem - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
There is no one, beside Allah, to remove it.
Mufti Taqi Usmani - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
None but Allah can disclose it.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
None but Allah can disclose it.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
none but Allah can disclose it.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
58. There is no one that can push it back and no one to uncover it besides Allah.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
None but God can remove it.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي