ستایش الله را كه آسمانها و زمین را آفرید و تاریکیها و روشنایى [= شب و روز] را پدید آورد. با این همه، كسانى كه كفر ورزیدهاند، [دیگران را در توان و تدبیر] با پروردگار خود برابر مىدانند.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
ستایش برای الله است که آسمانها و زمین را آفرید و تاریکها و نور را پدید آورد، و با این همه آنهایی که کافران شدند با پروردگار خویش دیگری را برابر میدارند (و به او شرک میآورند).
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
توصیف به کمال مطلق، و ستایش با برترین نیکیها و محبت، برای الله ثابت شده است که آسمانها و زمین را بدون نمونۀ قبلی آفرید. و شب و روز را که از پی یکدیگر میآیند، شب را برای تاریکی، و روز را برای روشنایی آفرید، با این وجود، کسانیکه کفر ورزیدند، دیگران را با او تعالی یکسان و شریک قرار میدهند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أنعام
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ
ستایش برای خداوندی است که آسمانها و زمین را آفرید و تاریکها و نور را پدید آورد، و با این همه آنهایی که کافران شدند با پروردگار خویش دیگری را برابر می دارند (و به اوشرک می آورند).
Farsi - Persian translation