1.天と地を創造し,暗黒と光明を定められる,アッラーを讃える。だが信じない者は,かれらの主と(外のものを)同位に置く。
الترجمة اليابانية
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ
天と地を創造し,陪黒と光明を定められる,アッラーを讃える。だが信じない者は,かれらの主と(外のものを)同位に置く。
Japanese - Japanese translation
諸天と大地を創造され、闇と光¹をお創りになったアッラー*に、称賛*あれ。その後に及んで不信仰に陥った者*たちは、自分たちの主*に対して(かれ以外のものを)並べている²。
____________________
1 この「闇」と「光」については、雌牛章257の訳注を参照。 2 つまり、シルク*を犯しているということ。
____________________
1 この「闇」と「光」については、雌牛章257の訳注を参照。 2 つまり、シルク*を犯しているということ。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
完璧な描写、究極の美への愛と讃美は、天地や昼夜を造り、夜は闇で、昼は光で造った御方、アッラーのためにある。それでも不信仰に陥った者は、かれとは別の存在を同列に並べ立てる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم