Ako bi se ti pokoravao većini onih koji žive na Zemlji, oni bi te od Allahova puta odvratili; oni se samo za pretpostavkama povode i oni samo neistinu govore.
الترجمة البوسنية - كوركت
Ako bi se ti pokoravao većini onih koji žive na Zemlji, oni bi te od Allahova puta odvratili; oni se samo za pretpostavkama povode, i oni samo laži izmišljaju.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
O Poslaniče, ako bi pretpostavili da se ti pokoriš većini stanovnika Zemlje - oni bi te od Allahove vjere odvratili. Allah je dao da istina bude sa manjinom stanovnika Zemlje, jer većina samo slijedi puka mišljenja bez dokaza, jer misle da ih njihova božanstva približavaju Allahu, a to su samo njihove laži.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
Ako bi se ti pokoravao većini onih koji žive na Zemlji, oni bi te od Allahova puta odvratili; oni se samo za pretpostavkama povode i oni samo neistinu govore.
Bosnian - Bosnian translation
Ako bi se ti pokoravao većini onih koji žive na Zemlji, oni bi te od Allahova puta odvratili; oni se samo za pretpostavkama povode, i oni samo laži izmišljaju.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة