(Оларға) айт: «Көктердегі және жердегі нәрселер кімдікі?», «Алланікі» де. Ол мәрхамет едуті өз міндетіне алған. Сендерді болуы күмәңсыз қиямет күнінде жинайды. Сондай өздеріне кесір тигізгендер; олар сенбейді.
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
Олардан / :«Аспандардағы және жердегі нәрселер кімдікі?» - деп сұра да: «Аллаһтікі», - деп айт. Ол Өзіне мейрімділікті жазған. Ол сендерді Қайта тірілу күні міндетті түрде жинайды, онда күмән жоқ. Өздері-өздеріне зиян келтірушілер иманға келмейді.
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي