124. Quand un Signe leur apparaît, ils disent : «Nous ne croirons point avant qu’il ne nous vienne cela même qu’ont reçu les Messagers d’Allah. » Allah Sait mieux à qui confier Son Message. Les criminels seront frappés d’humiliation et d’insignifiance devant Allah. Un terrible supplice (leur est promis) pour les complots qu’ils ourdissaient.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Lorsqu’un verset révélé par Allah à Son Prophète leur parvient, ils disent: Nous ne croirons pas jusqu’à ce qu’Allah nous accorde la Prophétie et le Message qu’Il accorda aux prophètes. Allah leur répondit qu’Il sait le mieux qui est à même de recevoir le Message et d’assumer ses charges et lui confie donc la Prophétie et le Message. Ces tyrans connaîtront l’humiliation et l’avilissement pour avoir nié la vérité ainsi qu’un châtiment terrible pour les intrigues qu’ils ont fomentées.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ
Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: «Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons pas reçu un don semblable à celui qui a été donné aux messagers d'Allah». Allah sait mieux où placer Son message. Ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'Allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.
Muhammad Hamidullah - French translation
Et lorsqu’un signe leur parvient, ils disent :“Jamais nous ne croirons tant que nous n’aurons pas reçu un don semblable à celui qui a été donné aux Messagers d’Allah.” Allah sait mieux où placer Son message. Ceux qui ont commis un crime seront couverts d’opprobre auprès d’Allah et frappés d’un châtiment sévère pour ce qu’ils tramaient (comme ruses).
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله