إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ
Воистину, обещанное вам наступит, и вы не сможете избежать этого.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ
То наказание, о котором предупреждает вас Аллах, и награда, которую Он обещает в День воскресения, когда Он соберёт вас всех к Себе и ваши деяния будут подсчитываться, - всё это обязательно наступит, - и вы не будете в состоянии отменить или отвести это, не сможете уклониться от Судного дня и уйти от расплаты!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ
Поистине, то [наказание за неверие], что вам (о, многобожники) обещано, непременно наступит, и вы не будете в состоянии ослабить (Его наказание) [не сможете избежать его]!
Abu Adel - Russian translation
134) Поистине, обещанные вам, о неверующие, воскрешение, Судный день, расчет и наказание, непременно наступят, и вы не спасетесь от вашего Господа бегством, Он схватит вас за хохол и подвергнет Своему наказанию.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم