Siya ay ang nagbaba mula sa langit ng tubig. Nagpalabas sa pamamagitan nito ng halaman ng bawat uri. Nagpalabas mula rito ng mga luntian, na nagpapalabas mula sa mga ito ng mga butil na nagkakapatung-patong at mula sa mga punong datiles mula sa mga bulaklak ng mga ito ng mga buwig ng datiles na naaabot, at ng mga hardin ng mga ubas. [Nagpalabas ng] mga oliba at mga granada, na nagkakahawig at hindi nagkakahawigan. Tumingin kayo sa mga bunga ng mga ito kapag namunga ang mga ito at sa paghinog ng mga ito. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong sumasampalataya.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Siya - napakamaluwalhati Niya at pagkataas-taas Niya - ay ang nagbaba mula sa langit ng tubig, ang tubig ng ulan. Nagpatubo sa pamamagitan nito ng bawat isa sa mga uri ng mga halaman. Nagpalabas mula sa mga halaman ng mga pananim at mga punong luntian, na nagpapalabas naman mula sa mga ito ng mga butil na pumapatong sa isa't isa gaya ng nangyayari sa mga puso ng butil. Mula sa mga bulaklak ng mga punong datiles lumalabas ang mga piling ng mga ito na malapit abutin ng nakatayo at nakaupo. Nagpalabas ng mga hardin ng mga ubas. Nagpalabas ng mga oliba at mga granada, na nagkakatulad ang mga dahon ng mga ito, na nagkakaiba ang mga bunga ng mga ito. Tumingin kayo, O mga tao, sa mga bunga ng mga ito sa unang paglitaw at sa mga ito kapag nahihinog. Tunay na sa gayon, O mga tao, ay talagang may mga patunay na maliwanag sa kakayahan ni Allāh para sa mga taong sumasampalataya kay Allāh sapagkat sila ay ang mga nakikinabang sa mga patunay at mga patotoong ito.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم