(38) And preferred the life of the world,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
38. And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),
الترجمة الإنجليزية
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
And preferred the present life, (Literally: lowly life, i.e., the life of this world).
Dr. Ghali - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),
Muhsin Khan - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
And chose the life of the world,
Pickthall - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
And had preferred the life of this world,
Yusuf Ali - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
And preferred the life of the world,
Sahih International - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
(79:38) and preferred the life of this world,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
and preferred the present life
Abdul Haleem - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
and preferred the worldly life (to the Hereafter),
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
and preferred the ˹fleeting˺ life of this world,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
and preferred the ˹fleeting˺ life of this world,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and preferred the life of this world,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
38. And gave priority to the temporary worldly life over the everlasting afterlife.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and chose this present life
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي