(9) Their eyes[1839] humbled.
____________________
[1839]- Those of the disbelievers.
____________________
[1839]- Those of the disbelievers.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
9. Their eyes will be downcast.
الترجمة الإنجليزية
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Their beholdings (i.e., eyesights) will be submissive.
Dr. Ghali - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Their eyes cast down.
Muhsin Khan - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
While eyes are downcast
Pickthall - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Cast down will be (their owners') eyes.
Yusuf Ali - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Their eyes humbled.
Sahih International - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
(79:9) and their eyes shall be downcast with dread.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
and eyes will be downcast.
Abdul Haleem - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
with their eyes downcast.
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
with their eyes downcast.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
with their eyes downcast.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and their eyes will be downcast.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
9. The effects of humiliation will be apparent on their faces.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and all eyes shall be downcast.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي