(22) Indeed, the righteous will be in pleasure
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
22. Verily, Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) will be in Delight (Paradise).
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Surely the constantly-benign will indeed be in Bliss,
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise).
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Lo! the righteous verily are in delight,
Pickthall - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Truly the Righteous will be in Bliss:
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Indeed, the righteous will be in pleasure
Sahih International - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
(83:22) Verily the virtuous shall be in Bliss;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
The truly good will live in bliss,
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Indeed the righteous will be in absolute bliss.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Surely the virtuous will be in bliss,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Surely the virtuous will be in bliss,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, the righteous will be in Bliss,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
22. Those who do an abundance of good deeds will be in everlasting bliss on the day of judgment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
The righteous will surely be in bliss.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي