سورة الحجر

Dr. Ghali - English translation

Traducción de Sura Al-Hiyr en الإنجليزية de Dr. Ghali - English translation

Dr. Ghali - English translation

Al-Hijr


Alif, Lam, Mim, Ra (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here). Those are the ayat (Verses, signs) of the Book and an Evident Qur'an.

Leave them out to eat and enjoy (life), and let (false) aspiration divert them; then eventually they will know.

In no way do We send down the Angels except with the Truth; and lo, in no way would they (The disbelievers) be respited.

Surely We, Ever We, have been sending down the Remembrance, and surely We are indeed Preservers of it.

They do not believe in it; (The Message) and the enactment (The reward for good and evil) (for) the earliest (people) has already passed away.

They would indeed say, "Surely it is only that our be holdings (i.e., eyesights) are stupefied; no indeed, we are a people bewitched!"

And indeed We have already made in the heaven constellations, and We have adorned it to the onlookers.

And We have preserved it from every outcast Shaytan (The all-vicious, i.e., the Devil).

Excepting him who (gains) hearing by stealth, (and) so an evidently flaming (meteor) follows him up.

And the earth-We have extended it and cast on it anchorages, (i.e., mountains) and We have caused to grow therein of everything (evenly) weighed.

And We have made for you (means of) subsistence therein and for the ones you do not even provide for (Literally: for whom you are not providers).

And decidedly there is not a thing excepting that its treasuries are in Our Providence, and in no way do We send it down except in a known estimate.

And We send the winds impregnating, (and) so We send down from the heaven water, then We give it to you to drink, and in no way can you even be its treasurers.

And surely We, Ever We, indeed give life and make to die, and We are the inheritors.

And indeed We already know the ones of you who can go forward, and indeed We already know the ones who can postpone.

And the jinn race We created earlier of the fire (The Arabic word samum is sometimes understood to be pestilential wind) of a pestilential (fire).
Verse 30

So the Angels prostrated themselves, all of them together.

Said He, "Then get out (Literally: go out) of it; so, surely you are outcast.

Said he, "Lord! For (the fact) that You misguided me, indeed I will definitely adorn for them (i.e., make "evil" attractive to them) in the earth; and indeed I will definitely misguide them all together,
Verse 40

Excepting Your bondmen among them, who are most faithful."
Verse 43

And surely Hell will be indeed their promised (abode) all together.
Verse 51

And fully inform them about the guests of Ibrahim, (Abraham)

He said, "Do you give me glad tidings, though being great (with years) has touched me? (i.e., I am an old man) Of what do you give me glad tidings?"

They said, "We have given you glad tidings with the truth, so do not be of the ones who are despondent."

Excepting the household of Lut; (Lot) surely we will indeed safely deliver them all together,

Excepting his wife. We have determined (that) surely she will indeed be of the laggards."
Verse 64

And we have come up to you with the truth; and surely we are indeed sincere.

So set forth with your family in a watch of the night and closely follow after them in the rear, and let not any of you turn round; and pass away to (the place) where you are commanded."
Verse 67

And the population of the city came (to witness) the glad tidings.

They said, "Have we not forbidden you (to entertain all) men?" (Literally: the worlds)

Surely in that are indeed signs for the scrutinizers (i.e., Those who look for the destroyed cities).
Verse 76

And surely it is indeed on a way that still exists.

And decidedly the companions of the Thicket (i.e., the dwellers of Madyan) were indeed unjust.

So We took vengeance on them; and surely the two of them were indeed on an evident record (or: register, literally:Imam).

And indeed the companions (i.e., the inhabitants) of Al- Hijr readily cried lies to the Emissaries.
Verse 83

So the Shout took them (away) in the (early) morning.

And indeed We have already brought you seven of the oft-repeated (i.e., the Opening Surah " Al-Fatihah", as it includes praise and laudation in seven verses) and the magnificent Qur'an.
Verse 90

Just as We sent down upon those who divide among themselves, (i.e., draw lots or divide by means of headless arrows).
Verse 92

So, by your Lord, indeed We will definitely ask them all together.

So profess openly what you have been commanded and veer away from the associators (Those who associate others with Allah)-
تقدم القراءة