Traducción de Sura El Cálamo en الإنجليزية de Dr. Ghali - English translation
Verse 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Al-Qalam
Nun, (The is the name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here) and (by) the pen and what they inscribe,
Verse 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
In no way are you, by the favor of your Lord, a madman.
Verse 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
And surely you will have indeed a reward bountifully unfailing.
Verse 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
And surely you are indeed of a magnificent character.
Verse 5
ﮠﮡ
ﮢ
So you will behold, and they will behold,
Verse 6
ﮣﮤ
ﮥ
Whichever of you is the demented (The is the name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here).
Verse 7
Surely your Lord, He, Ever He, knows best the ones who have erred away from His way, and He Ever He, knows best the right-guided ones.
Verse 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
So do not obey the beliers.
Verse 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
They would like (if) you would dissimulate, then they would dissimulate.
Verse 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
And do not obey every most contemptible (person), constantly swearing,
Verse 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Constantly slandering, ever-walking about with detraction,
Verse 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Constant preventer of charity, constantly-vicious transgressor,
Verse 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Coarse-grained, and of spurious parentage after all (Literally: after that)
Verse 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
For that he has (Literally: for that he owns) wealth and sons,
Verse 15
When Our ayat (Verses, signs) are recited to him, he says, "Myths of the earliest (people)."
Verse 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
We will (brand) him markedly upon the snout!
Verse 17
Surely We have tried them as We tried the companions (i.e., owners) of the garden, as they swore that indeed they would definitely wrest away (i.e., gather all) (its fruits) in the (early) morning,
Verse 18
ﭜﭝ
ﭞ
And made no exception (for the Will of Allah).
Verse 19
Then a (destructive) visitation from your Lord visited (Literally: went around it) it while they were sleeping,
Verse 20
ﭧﭨ
ﭩ
So (in the morning) it became as if it were a garden wrested away.
Verse 21
ﭪﭫ
ﭬ
Then in the (early) morning they called out to one another,
Verse 22
(Saying), "Go forth early upon your tillage, in case you would wrest away (the fruit)!"
Verse 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
So they went off, speaking together in hushed voices,
Verse 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(Saying), "Definitely no indigent person shall enter it today against you."
Verse 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
And they went forth early, determined on interdiction.
Verse 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Then, as soon as they saw it, they said, "Surely we are indeed erring (people).
Verse 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
No indeed, (but) we are dispossessed!"
Verse 28
Said the most moderate of them, "Did I not say to you: Had you only extolled (Him)!"
Verse 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
They said, All Extolment be to our Lord! Surely we were unjust."
Verse 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Then some of them came forward to others, blaming each other.
Verse 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
They said, "O woe to us! Surely we were inordinate.
Verse 32
It may be that our Lord will give us in exchange a more charitable (i.e., better) one than it; surely to our Lord are we desirous (of His Grace)."
Verse 33
Thus was the torment; and the torment of the Hereafter is indeed greater, if they did know.
Verse 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Surely for the pious will be the Gardens of Bliss in the Providence of their Lord.
Verse 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Shall We then make the Muslims (Literally: the ones who have surrendered to Allah) like to the criminals?
Verse 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
What is it with you? How do you judge?
Verse 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Or even do you have a Book wherein you study?
Verse 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Surely therein you will have whatever you freely choose!
Verse 39
Or even do you have oaths from Us, reaching to the Day of the Resurrection? Surely you will have whatever you judge!
Verse 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Ask them, whichever of them will assertively guarantee that!
Verse 41
Or even do they have associates (with Allah)? Then let them come up with their associates, in case they are sincere.
Verse 42
On the Day when the shank will be bared and they will be called to prostrate themselves, yet they are unable to.
Verse 43
Submissive will be their be holdings, (i.e., gazes) humbleness oppressing them. And they had been already called to prostrate themselves while (Literally: and) they were safe.
Verse 44
So leave Me (to deal) with him who cries lies to this discourse! We will soon draw them gradually (to punishment) from where they do not know,
Verse 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
And I will reprieve them. Surely My plotting is ever-pervading.
Verse 46
Or even do you ask them for a reward so they are weighed down with heavy fines?
Verse 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Or even is the Unseen in their presence so they are writing (it down)?
Verse 48
So (endure) patiently under the Judgment of your Lord, and do not be as the Companion of the Whale (Prophet Yunus "Jonah") as he called out, as he (was) made to choke (inwardly).
Verse 49
Had there not overtaken him a favor from his Lord, indeed he would have been flung off upon the naked shore (i.e., the wilderness) (while) he was a reprobate.
Verse 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Then his Lord selected him and so made him among the righteous.
Verse 51
And decidedly the ones who have disbelieved were indeed almost about to trip you with their be holdings as soon as they heard the Remembrance, and they say, "Surely he is indeed a madman."
Verse 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
And in no way is it anything except a Remembrance to the worlds.
تقدم القراءة